Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı متلقي الأموال

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça متلقي الأموال

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • El hombre al que sigues es uno de los receptores.
    .الرّجل الذي تتبعه هو أحد متلقّيّ الأموال
  • ¿Un caso así, donde pruebas quién recibe el dinero... ...detrás de toda la tragedia y el fraude... ...donde demuestras cómo el dinero se encamina solo... ...cómo todos nosotros, los involucrados, somos cómplices?
    قضيّة مثل هذه حيث بإمكانك كشف متلقّي الاموال في عمليّة الإحتيال وإظهار قوة تأثير مال
  • El sector de la alimentación recibió el mayor volumen de fondos, que representa cerca del 35% de las contribuciones para la crisis de Darfur.
    وكان قطاع الأغذية أكثر القطاعات المتلقية للأموال حيث استأثر بنسبة تناهز 35 في المائة من مجموع الأموال المقدمة لأزمة دارفور.
  • La designación del PNUD como administrador del Fondo ha permitido utilizar mecanismos de gestión de otros fondos fiduciarios existentes, por ejemplo, logrando la participación de organismos del sistema de las Naciones Unidas en carácter de receptores oficiales de los fondos que, a su vez, encargan la ejecución de los proyectos a asociados locales, como contrapartes gubernamentales y organizaciones internacionales y no gubernamentales.
    وقد أتاح تعيين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مديرا للصندوق إدماج الآليات الإدارية للصناديق الاستئمانية القائمة كإشراك وكالات من الأمم المتحدة تعمل كجهات رسمية متلقية للأموال وتعهد بدورها بمهمة تنفيذ المشاريع إلى شركاء محليين كالنظراء الحكوميين ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
  • Se está considerando cada vez más la posibilidad de utilizar las remesas para proteger a los pobres en los extremos emisor y receptor, canalizando los fondos hacia usos más productivos como la financiación de empresas pequeñas y microempresas o la adopción de estrategias de ahorro financiero y otras estrategias de inversión tanto para las familias migrantes como para las familias receptoras.
    وتم إيلاء اهتمام متزايد لإمكانية استخدام الحوالات ”لتوفير الأموال“ للفقراء في الطرفين المرسل والمتلقي، وتوجيه الأموال نحو استخدامات منتجة مثل تمويل المشاريع الصغيرة والمشاريع المتناهية الصغر أو اعتماد استراتيجيات مالية للادخار وغيره من أشكال الاستثمار بالنسبة للأسر المعيشية المهاجرة والمستفيدة.
  • Sin mecanismos para identificar a los operadores de esos sistemas de envío de remesas, su ubicación, los remitentes y los receptores de los fondos, o el modo de liquidar saldos entre operadores, impedir ese abuso es casi imposible.
    فما لم توجد آليات لتحديد متعهدي أنظمة التحويل هذه، ومواقعهم، ومحولي الأموال والمتلقين، أو أسلوب تسوية الحسابات بين المتعهدين، فإن منع هذه التجاوزات يعتبر من قبيل المستحيل تقريبا.
  • En esta oportunidad, desearía reiterar nuestra profunda convicción, fortalecida durante el pasado año cuando compartimos con Australia la Presidencia del Comité Permanente de Expertos en asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica, de que sin una mayor financiación para la reintegración de las víctimas de las minas y sin una revisión del enfoque adoptado por los donantes y los receptores en cuanto al uso de los fondos disponibles, no podremos llevar a cabo esta tarea tan importante.
    وأود في هذه المناسبة أن أعرب مجدداً عن اقتناعنا الراسخ، الذي زاد رسوخا خلال العام الماضي عندما شاركنا أستراليا في رئاسة اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإدماجهم، بأنه، ما لم يزداد تمويل إعادة إدماج ضحايا الألغام وما لم يعاد النظر في النهج الذي تتبعه الجهات المانحة والجهات المتلقية في استخدام الأموال المتاحة، لن نستطيع إنجاز هذه المهمة الهامة.